Product Description

French Complete Fluency Course: 1-3 Fluency Package

NOTE: This course has had a major update (Dec 14), click here for details.

This is a packaged product and does not include physical books. The recordings included in this package can be bought separately here. Physical books must be ordered separately and can be purchased here.
Authors: Mike Campbell, Maxime Paquin
Publisher: Glossika
Method: GMS (Glossika Mass Sentence) Method
Source Language: English (American)
Target Language: French
Level: Fluency (European A2-B2). Vocabulary F1: 1200+, F2: 1600+, F3: 2600+
Length:
ISBN/ISRC: (on-demand)
Short URL: www.glossika.com/?p=22752
Description:
Glossika Mass Sentences & Glossika Spaced Repetition
• Fluency training for serious language learners.
• Recommended as supplementary training to your current studies; some working knowledge required; good for brushing up or breaking through plateau.
• 3000 bilingual sentences with pronunciation guide.
• This is a complete course including all the PDF books and MP3 audio (both GMS and GSR)
• Authentic language used by native speakers, building up sentence structures.
• Straight-through recordings are called GMS; 100-day Spaced Repetition are called GSR.

Glossika Levels

Publication Preview.



The GMS French Fluency 2 Audio.



GMS file A:




GMS file B:




GMS file C:





Glossika Spaced Repetition training.



GSR day 1:

This Course:
• This package includes all the PDF ebooks and all the accompanying GMS and GSR recordings. (male voice)

Features:
• Lots of repetition of key sentence components and vocabulary.
• Introduces how to render foreign names and placenames.
• You can skip to anywhere within the product and practice and focus on the parts you need.
• Informal, friendly language. Formal language used where appropriate.
• GMS recordings include 20 tracks of interpretation training
• GMS and GSR Audio do not require a book or computer.
• Fluency 1: predicates, adjectives, nouns, present and past verbs, habitual, continuous and completed actions
• Fluency 2: Passive vs Active, Future Actions, Modal Verbs and Commands, Existential, Indirect Speech, Causative, Verbals (Gerunds, Infinitives)
• Fluency 3: Verbals (Gerunds, Infinitives), Modals, Adjectives + Verbs, Prepositions + Verbs, Reflexives, Adjectives and Adverbs, Conjunctions and Prepositions, Verbs + Prepositions

Includes:
• If you’re serious about getting fluent in 3 months, follow our intensive schedule to finish Glossika Fluency 1-3 in 3 months.
• Training of 3000 sentences, cumulatively surpassing much more than 3000 vocabulary words, but always used in context as collocations.

DOES NOT INCLUDE:
• Any grammar or explanations.
• Not recommended for casual learners or travelers
GLOSSIKA FILES ARE VERY LARGE AND CAUSE THE DELIVERY SYSTEM TO TIME OUT! To bypass it, we will send you another email with your download links within 24 hours.

Samples
278: We often sleep late on weekends.
Nous faisons souvent la grasse matinée les week-ends.
[nu fᵊzɔ̃ suvɑ̃ la ɡʁas matine le wikɛnd ||]
383: What do you usually do on weekends?
Que fais-tu d’habitude les week-ends?
[kø fɛ ty d‿abityd le wikɛnd ||]
434: What do you usually do on weekends?
Que fais-tu généralement les week-ends?
[kø fɛ ty ʒeneʁalᵊmɑ̃ le wikɛnd ||]
563: Why were you late this morning? — The traffic was bad.
Pourquoi étais-tu en retard ce matin? — La circulation était mauvaise.
[puʁkwa etɛ ty ɑ̃ ʁᵊtaʁ sø matɛ̃ || — la siʁkylasjɔ̃ etɛ movɛz ||]
624: I enjoyed the party. How about you? Did you enjoy the party?
J’ai aimé la fête. Et toi? As-tu aimé la fête?
[ʒ‿ɛ eme la fɛt || e twa || a ty eme la fɛt ||]
731: How fast were you driving when the police stopped you?
À quelle vitesse conduisais-tu quand la police t’a arrêté (♀arrêtée)?
[a kɛl vitɛs kɔ̃dɥizɛ ty kɑ̃ la polis t‿a aʁete (♀aʁete) ||]
807: I’ve seen that woman before, but I can’t remember her name.
J’ai déjà vu cette femme, mais je ne me souviens pas de son nom.
[ʒ‿ɛ deʒa vy sɛt fam | mɛ ʒø nø mø suvjɛ̃ pa dø sɔ̃ nɔ̃ ||]
821: Are you married? How long have you been married?
Es-tu marié (♀mariée)? Depuis quand es-tu marié (♀mariée)?
[ɛ ty maʁje (♀maʁje) || dᵊpɥi kɑ̃ ɛ ty maʁje (♀maʁje) ||]
879: When was the last time you went to the movies? — Just last week.
Quand es-tu allé (♀allée) au cinéma pour la dernière fois? — La semaine dernière.
[kɑ̃ ɛ ty ale (♀ale) o sinema puʁ la dɛʁnjɛʁ fwa || — la sᵊmɛn dɛʁnjɛʁ ||]
974: We’ve lived in Paris for six (6) years. We lived in Paris for six (6) years, but now we live in Rome.
Nous avons vécu à Paris pendant six ans. Nous avons vécu à Paris pendant six ans, mais maintenant nous vivons à Rome.
[nu z‿avɔ̃ veky a (...) pɑ̃dɑ̃ si z‿ɑ̃ || nu z‿avɔ̃ veky a (...) pɑ̃dɑ̃ si z‿ɑ̃ | mɛ mɛ̃tᵊnɑ̃ nu vivɔ̃ a (...) ||]
1035: Three people were injured in the accident.
Trois personnes ont été blessées dans l’accident.
[tʁwa pɛʁsɔn ɔ̃ ete blese dɑ̃ l‿aksidɑ̃ ||]
1096: The bridge is closed. It got damaged last week, and it hasn’t been repaired yet.
Le pont est fermé. Il a été endommagé la semaine dernière, et on ne l’a pas encore réparé.
[lø pɔ̃ e fɛʁme || i l‿a ete ɑ̃domaʒe la sᵊmɛn dɛʁnjɛʁ | e ɔ̃ nø l‿a pa z‿ɑ̃kɔʁ ʁepaʁe ||]
1189: We played basketball on Sunday. We didn’t play very well, but we won the game.
Nous avons joué au basketball ce dimanche. Nous n’avons pas très bien joué, mais nous avons gagné le match. > On a joué au basketball ce dimanche. On n’a pas très bien joué, mais on a gagné le match.
[nu z‿avɔ̃ ʒwe o (…) sø dimɑ̃ʃ || nu n‿avɔ̃ pa tʁɛ bjɛ̃ ʒwe | mɛ nu z‿avɔ̃ ɡaɲe lø matʃ || > ɔ̃ n‿a ʒwe o (…) sø dimɑ̃ʃ || ɔ̃ n‿a pa tʁɛ bjɛ̃ ʒwe | mɛ ɔ̃ n‿a ɡaɲe lø matʃ ||]
1314: It’s very warm in this room. Shall I open a window?
Il fait très chaud dans cette pièce. Puis-je ouvrir une fenêtre?
[il fɛ tʁɛ ʃo dɑ̃ sɛt pjɛs || pɥi ʒø uvʁi ʁ‿yn fᵊnɛtʁ ||]
1377: He might be at home tomorrow morning.
Il sera peut-être à la maison demain matin.
[il sᵊʁa pøtɛtʁ a la mɛzɔ̃ dᵊmɛ̃ matɛ̃ ||]
1435: I know Ms. Thompson has a job, but she’s always home during the day. She must work at night.
Je sais que Madame Thompson a un emploi, mais elle est toujours à la maison durant la journée. Elle doit travailler le soir.
[ʒø sɛ kø madam (...) a œ̃ n‿ɑ̃plwa | mɛ ɛ l‿e tuʒuʁ a la mɛzɔ̃ dyʁɑ̃ la ʒuʁne || ɛl dwa tʁavaje lø swaʁ ||]
1483: You can’t drive: “Do you think I should learn how to drive?”
Tu ne sais pas conduire : « Penses-tu que je devrais apprendre à conduire? »
[ty nø sɛ pa kɔ̃dɥiʁ | pɑ̃s ty kø ʒø dᵊvʁɛ apʁɑ̃dʁ a kɔ̃dɥiʁ ||]
1577: I don’t really want to go out. I’d rather stay at home.
Je n’ai pas vraiment envie de sortir. Je préférerais rester à la maison.
[ʒø n‿ɛ pa vʁɛmɑ̃ t‿ɑ̃vi dø sɔʁtiʁ || ʒø pʁefeʁᵊʁɛ ʁɛste a la mɛzɔ̃ ||]
1677: There’s nowhere to sit down. There aren’t any chairs.
Il n’y a nulle part où s’asseoir. Il n’y a pas de chaise.
[il n‿i a nyl pa ʁ‿u s‿aswaʁ || il n‿i a pa dø ʃɛz ||]
1839: That isn’t your car, is it? — No, it’s my mother’s.
Ce n’est pas ta voiture, n’est-ce pas? — Non, c’est celle de ma mère.
[sø n‿e pa ta vwatyʁ | n‿e sø pa || — nɔ̃ | sɛ sɛl dø ma mɛʁ ||]
2033: Please try to be quiet when you come home. Everyone will be asleep.
Essaie d’être silencieux (♀silencieuse) lorsque tu rentreras à la maison s’il te plaît. Tout le monde dormira.
[ɛsɛ d‿ɛtʁ silɑ̃sjø (♀silɑ̃sjøz) lɔʁskᵊ ty ʁɑ̃tʁᵊʁa a la mɛzɔ̃ s‿il tø plɛ || tu lø mɔ̃d dɔʁmiʁa ||]
2124: People often have a lot of trouble reading my handwriting.
Les gens ont souvent de la difficulté à lire mon écriture.
[le ʒɑ̃ ɔ̃ suvɑ̃ dø la difikylte a liʁ mɔ̃ n‿ekʁityʁ ||]
2175: Let me know if you’re interested in joining the club.
Fais-moi savoir si tu souhaites joindre le club.
[fɛ mwa savwaʁ si ty swɛt ʒwɛ̃dʁ lø klœb ||]
2286: Do you know the people who live next door?
Connais-tu les gens qui vivent à côté?
[konɛ ty le ʒɑ̃ ki viv a kote ||]
2434: Deepak and I have very different ideas. I don’t agree with many of his opinions.
Deepak et moi avons des idées très différentes. Je ne suis pas d’accord avec plusieurs de ses opinions.
[(...) e mwa avɔ̃ de z‿ide tʁɛ difeʁɑ̃t || ʒø nø sɥi pa d‿akɔʁ avɛk plyzjœʁ dø se z‿opinjɔ̃ ||]
2482: The building destroyed in the fire has now been rebuilt.
Le bâtiment détruit dans l’incendie a maintenant été reconstruit.
[lø batimɑ̃ detʁɥi dɑ̃ l‿ɛ̃sɑ̃di a mɛ̃tᵊnɑ̃ t‿ete ʁᵊkɔ̃stʁɥi ||]
2599: You’re standing too close to the camera. Can you move a little farther away?
Tu es trop près de l’appareil. Peux-tu t’éloigner un peu?
[ty ɛ tʁo pʁɛ dø l‿apaʁɛj || pø ty t‿elwaɲe œ̃ pø ||]
2732: My brother’s in college and I’m still in high school. > He’s in medical school but I want to go to law school.
Mon frère est à l’université et je suis toujours au lycée. > Il fait l’école de médecine, mais je veux faire l’école de droit.
[mɔ̃ fʁɛʁ e a l‿ynivɛʁsite e ʒø sɥi tuʒuʁ o lise || > il fɛ l‿ekɔl dø mɛdsin | mɛ ʒø vø fɛʁ l‿ekɔl dø dʁwa ||]
2812: I’m terrified of spiders. > Spiders terrify me.
Je suis terrifié (♀terrifiée) des araignées. > Les araignées me terrifient.
[ʒø sɥi tɛʁifje (♀tɛʁifje) de z‿aʁɛɲe || > le z‿aʁɛɲe mø tɛʁifi ||]
2986: I was offered a job at the oil company but I decided to turn it down.
On m’a offert un emploi dans la compagnie pétrolière, mais j’ai décidé de le refuser.
[ɔ̃ m‿a ofɛ ʁ‿œ̃ n‿ɑ̃plwa dɑ̃ la kɔ̃paɲi petʁoljɛʁ | mɛ ʒ‿ɛ deside dø lø ʁᵊfyze ||]